msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 05:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-07 11:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-11 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-11 16:25+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: \n"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:239 gdk/gdk.c:242 gtk/gtkmain.c:462 gtk/gtkmain.c:465
+#: gdk/gdk.c:239 gdk/gdk.c:242 gtk/gtkmain.c:463 gtk/gtkmain.c:466
msgid "FLAGS"
msgstr "OPCIONES"
msgstr "Suspender"
#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1358
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:393 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:527
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:393 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:556
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1254
msgid "No GL implementation is available"
msgstr "No hay ninguna implementación de GL disponible"
#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:180
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:492 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:707
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:510 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:707
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:754
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "No se pudo crear un contexto GL"
#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1320 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1330
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:354
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:364 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:464
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:364 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:482
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:948
msgid "No available configurations for the given pixel format"
msgstr "No hay ninguna configuración disponible para el formato de píxel dado"
msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
msgstr "El núcleo de GL no está disponible en la implementación de EGL"
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:536
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:565
msgid ""
"The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not "
"available"
#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
-#: gtk/gtkwindow.c:12312 gtk/inspector/css-editor.c:208
+#: gtk/gtkwindow.c:12315 gtk/inspector/css-editor.c:208
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
msgid "_Cancel"
msgstr "_Aplicar"
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12313
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12316
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
msgstr "Otras aplicaciones"
#: gtk/gtkapplicationwindow.c:341 gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1668
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1686
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Márgenes del papel"
-#: gtk/gtkentry.c:9486 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9485
+#: gtk/gtkentry.c:9486 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9488
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
-#: gtk/gtkentry.c:9490 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9489
+#: gtk/gtkentry.c:9490 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9492
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: gtk/gtkentry.c:9494 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9491
+#: gtk/gtkentry.c:9494 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9494
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
#: gtk/gtkentry.c:9497 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263 gtk/gtklabel.c:6692 gtk/gtktextview.c:9494
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263 gtk/gtklabel.c:6692 gtk/gtktextview.c:9497
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
-#: gtk/gtkentry.c:9508 gtk/gtklabel.c:6701 gtk/gtktextview.c:9508
+#: gtk/gtkentry.c:9508 gtk/gtklabel.c:6701 gtk/gtktextview.c:9511
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: gtk/gtkentry.c:9686 gtk/gtktextview.c:9718
+#: gtk/gtkentry.c:9686 gtk/gtktextview.c:9721
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: gtk/gtkentry.c:9689 gtk/gtktextview.c:9721
+#: gtk/gtkentry.c:9689 gtk/gtktextview.c:9724
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: gtk/gtkentry.c:9692 gtk/gtktextview.c:9724
+#: gtk/gtkentry.c:9692 gtk/gtktextview.c:9727
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: gtk/gtkentry.c:9695 gtk/gtktextview.c:9727
+#: gtk/gtkentry.c:9695 gtk/gtktextview.c:9730
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
msgstr "Ordenar _carpetas antes que archivos"
#. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2595 gtk/inspector/css-node-tree.ui:142
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2595 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
msgid "Location"
msgstr "Lugar"
#. Translators: We don't know whether this printer is
#. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5031 gtk/inspector/prop-editor.c:1671
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5031 gtk/inspector/prop-editor.c:1689
#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
msgid "Application menu"
msgstr "Menú de la aplicación"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:8854
+#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:8857
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
"Contacte con el administrador de su sistema"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:455
+#: gtk/gtkmain.c:456
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Cargar módulos adicionales GTK+"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:457
msgid "MODULES"
msgstr "MÓDULOS"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:458
+#: gtk/gtkmain.c:459
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Hacer todas las advertencias fatales"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:461
+#: gtk/gtkmain.c:462
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Opciones de depuración GTK+ a poner"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:464
+#: gtk/gtkmain.c:465
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Opciones de depuración GTK+ a quitar"
-#: gtk/gtkmain.c:788
+#: gtk/gtkmain.c:790
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "No se puede abrir el visor: %s"
-#: gtk/gtkmain.c:865
+#: gtk/gtkmain.c:885
msgid "GTK+ Options"
msgstr "Opciones GTK+"
-#: gtk/gtkmain.c:865
+#: gtk/gtkmain.c:885
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Mostrar opciones GTK+"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:1193
+#: gtk/gtkmain.c:1213
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
msgstr "Este nombre ya está en uso"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2522 gtk/inspector/actions.ui:43
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:40 gtk/inspector/object-tree.ui:110
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:499
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkwindow.c:12300
+#: gtk/gtkwindow.c:12303
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "¿Quiere usar el inspector de GTK+?"
-#: gtk/gtkwindow.c:12302
+#: gtk/gtkwindow.c:12305
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
"modificar los aspectos internos de cualquier aplicación de GTK+. Al usarlo "
"puede hacer que la aplicación falle o se cierre."
-#: gtk/gtkwindow.c:12307
+#: gtk/gtkwindow.c:12310
msgid "Don't show this message again"
msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo"
msgstr "Activar"
#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:82
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:79 gtk/inspector/misc-info.ui:102
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:78 gtk/inspector/misc-info.ui:102
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Save the current CSS"
msgstr "Guardar el CSS actual"
-#: gtk/inspector/css-node-tree.c:184
-msgid "Change name"
-msgstr "Cambiar nombre"
-
-#: gtk/inspector/css-node-tree.c:199
-msgid "Change classes"
-msgstr "Cambiar clases"
-
-#: gtk/inspector/css-node-tree.c:208
-msgid "CSS properties"
-msgstr "Propiedades CSS"
-
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:53
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:52
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:66
-msgid "Classes"
-msgstr "Clases"
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:65 gtk/inspector/object-tree.ui:142
+msgid "Style Classes"
+msgstr "Clases de estilos"
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:111
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:110
msgid "CSS Property"
msgstr "Propiedad CSS"
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:126 gtk/inspector/prop-list.ui:49
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:293
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Default Widget"
msgstr "Widget predeterminada"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:192 gtk/inspector/misc-info.ui:236
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1071 gtk/inspector/prop-editor.c:1268
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1393 gtk/inspector/prop-editor.c:1504
-#: gtk/inspector/window.ui:382
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:192 gtk/inspector/misc-info.ui:237
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:453 gtk/inspector/prop-editor.c:1071
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1268 gtk/inspector/prop-editor.c:1393
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1504 gtk/inspector/window.ui:382
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:213
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:214
msgid "Focus Widget"
msgstr "Dar el foco al widget"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:258
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:259
msgid "Mnemonic Label"
msgstr "Etiqueta nemotécnica"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:293
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:294
msgid "Request mode"
msgstr "Solicitar modo"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:327
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:328
msgid "Allocation"
msgstr "Asignación"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:361
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:362
msgid "Baseline"
msgstr "Línea base"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:395
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:396
msgid "Clip area"
msgstr "Área de recorte"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:429
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:430
+#| msgid "Frame count"
+msgid "Frame Clock"
+msgstr "Fotogramas del reloj"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:475
msgid "Tick callback"
msgstr "Retorno de llamada del tic"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:465
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:511
msgid "Frame count"
msgstr "Cuenta de fotogramas"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:499
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:545
msgid "Frame rate"
msgstr "Tasa de fotogramas"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:533
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:579
msgid "Accessible role"
msgstr "Rol accesible"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:567
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:613
msgid "Accessible name"
msgstr "Nombre accesible"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:603
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:649
msgid "Accessible description"
msgstr "Descripción accesible"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:637
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:683
msgid "Mapped"
msgstr "Mapeado"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:673
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:719
msgid "Realized"
msgstr "Realizado"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:709
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:755
msgid "Is Toplevel"
msgstr "Es de nivel superior"
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:745
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:791
msgid "Child Visible"
msgstr "Hijo visible"
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
-#: gtk/inspector/object-tree.ui:142
-msgid "Style Classes"
-msgstr "Clases de estilos"
-
#: gtk/inspector/prop-editor.c:679
#, c-format
msgid "Pointer: %p"
msgid "bidirectional, inverted"
msgstr "bidireccional, invertida"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1586
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1604
msgid "bidirectional"
msgstr "bidireccional"
msgid "Binding:"
msgstr "Vinculación:"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1605
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1623
msgid "Setting:"
msgstr "Configuración:"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1645
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1663
msgid "Source:"
msgstr "Fuente:"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1647
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1665
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1658
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1676
msgid "Default"
msgstr "Predeterminada"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1661
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1679
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1664
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1682
msgid "XSettings"
msgstr "XSettings"
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:33
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:34
msgid "Property"
msgstr "Propiedad"
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:67
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:86
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:83 gtk/inspector/signals-list.ui:73
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:102 gtk/inspector/signals-list.ui:73
msgid "Defined At"
msgstr "Definida en"
msgstr "Sí"
#: gtk/inspector/signals-list.ui:36
-#| msgid "Signals"
msgid "Signal"
msgstr "Señal"
msgid "Both"
msgstr "Ambas"
-#: gtk/inspector/statistics.ui:53
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
#: gtk/inspector/statistics.ui:68
msgid "Self 1"
msgstr "Propio 1"
msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
msgstr "Activar estadísticas con with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
-#: gtk/inspector/visual.c:293 gtk/inspector/visual.c:308
+#: gtk/inspector/visual.c:310 gtk/inspector/visual.c:325
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
msgstr "El tema está codificado en GTK_THEME"
-#: gtk/inspector/visual.c:503
+#: gtk/inspector/visual.c:520
msgid "Backend does not support window scaling"
msgstr "El «backend» no soporta el escalado de ventanas"
-#: gtk/inspector/visual.c:542
+#: gtk/inspector/visual.c:559
msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
msgstr "La configuración está codificada en GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
-#: gtk/inspector/visual.c:607
+#: gtk/inspector/visual.c:624
msgid ""
"Not settable at runtime.\n"
"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead"
"No configurable en tiempo de ejecución.\n"
"Use GDK_GL=always o GDK_GL=disable en su lugar"
-#: gtk/inspector/visual.c:621 gtk/inspector/visual.c:622
-#: gtk/inspector/visual.c:623
+#: gtk/inspector/visual.c:638 gtk/inspector/visual.c:639
+#: gtk/inspector/visual.c:640
msgid "GL rendering is disabled"
msgstr "El renderizado GL está desactivado"
msgstr "Mostrar líneas base"
#: gtk/inspector/visual.ui:476
+msgid "Show Layout Borders"
+msgstr "Mostrar bordes de la distribución"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:510
msgid "Show Pixel Cache"
msgstr "Mostrar la caché de píxeles"
-#: gtk/inspector/visual.ui:510
+#: gtk/inspector/visual.ui:544
msgid "Show Widget Resizes"
msgstr "Mostrar cambios de tamaño de los widgets"
-#: gtk/inspector/visual.ui:544
+#: gtk/inspector/visual.ui:578
msgid "Simulate touchscreen"
msgstr "Simular pantalla táctil"
-#: gtk/inspector/visual.ui:589
+#: gtk/inspector/visual.ui:623
msgid "GL Rendering"
msgstr "Renderizado GL"
-#: gtk/inspector/visual.ui:601
+#: gtk/inspector/visual.ui:635
msgid "When needed"
msgstr "Cuando sea necesario"
-#: gtk/inspector/visual.ui:602
+#: gtk/inspector/visual.ui:636
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: gtk/inspector/visual.ui:603
+#: gtk/inspector/visual.ui:637
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: gtk/inspector/visual.ui:627
+#: gtk/inspector/visual.ui:661
msgid "Software GL"
msgstr "Software GL"
-#: gtk/inspector/visual.ui:661
+#: gtk/inspector/visual.ui:695
msgid "Software Surfaces"
msgstr "Superficies software"
-#: gtk/inspector/visual.ui:695
+#: gtk/inspector/visual.ui:729
msgid "Texture Rectangle Extension"
msgstr "Extensión del rectángulo de la textura"
msgstr "Jerarquía de clases"
#: gtk/inspector/window.ui:422
-#| msgid "Selector"
msgid "CSS Selector"
msgstr "Selector CSS"
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Imprimir en la impresora de prueba"
+#~ msgid "Change name"
+#~ msgstr "Cambiar nombre"
+
+#~ msgid "Change classes"
+#~ msgstr "Cambiar clases"
+
+#~ msgid "CSS properties"
+#~ msgstr "Propiedades CSS"
+
+#~ msgid "Classes"
+#~ msgstr "Clases"
+
#~ msgid "Error launching preview"
#~ msgstr "Error al lanzar la vista previa"